Mostrando las entradas con la etiqueta Zona 3. Sociedad e Inglés Actual. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Zona 3. Sociedad e Inglés Actual. Mostrar todas las entradas

4.10.14

Nota Puntual sobre Audiobooks

*
La importancia de los audiolibros en el aprendizaje del inglés es múltiple:

1. Elevan nuestra cultura. Se puede estudiar varios tópicos preferidos en inglés.
2. Mejoran la capacidad para escuchar el idioma.
3. Contribuyen a la ampliación del vocabulario.
4. Contribuyen a mejorar la pronunciación.
5. Algunos "audiobooks" presentan por escrito lo relatado de manera que desarrollan habilidades de lectura y de escritura por frases.
5. Ayudan al estudiante en la construcción de sentencias simples y complejas.
6. El audiolibro puede ser usado para el aprendizaje intenso del inglés si en lugar solamente de escucharlo se estudia y se toma nota de palabras y sentencias nuevas, por ejemplo.
7. Se puede tener una biblioteca digital de audiolibros, accesible desde el móbil o celular.

Referencias:

*

10.9.08

Fonética y Fonología Inglesa

*
Introducción a la fonética y fonología inglesas:

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/foneticaingles

*

Slang, el inglés de la calle

*
Las separaciones de algunos párrafos son nuestros y los fragmentos han sido tomados para efectos de referencia inmediata de términos en la elaboración de notas sobre temas de economía en inglés.

El Inglés de la Calle, en:

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/slang_americano

Un fragmento relacionado con el dinero:

"Money makes the world go round"(el dinero hace mover al mundo), esta frase adquiere su auténtico sentido e Estados Unidos, quizás más que en ningún otro sitio. Veamos algo de vocabulario referente a este bien tan preciado.

Bucks - dólares

Big bucks - rico

A grand - mil dólares

Dough - pasta

Fin / five spot - billete de cinco dólares

Quarter - moneda de 25 centavos

Dime - moneda de 10 centavos

Nickel - moneda de 5 centavos

Penny - moneda de 1 centavo

Change / small change - dinero suelto

Bribe - soborno

To have cash on hand - llevar dinero encima

To be broke - estar sin blanca

To leach dollars off someone - mendigar

To be cheap, to be tight - ser avaro

Un fragmento relacionado con el Supermercado:

En los supermercados americanos hay el mismo trasiego que en los nuestros. En ese aspecto, nos sentiremos como en casa. Veamos algunos de los carteles anunciadores:

Generic products - productos blancos, sin marca

Bulk food - alimentos a granel, no empaquetados

Junk food - chucherías

Hot-selling item - artículo que se vende bien

A good deal / bargain - ganga

On sale - oferta especial

Budget department - sección de oportunidades

Sale - rebajas

Savings - ahorro

Check-out / register - caja

No es de extrañar que al llegar a la caja veamos a un bag boy (o box boy, box person) que mete los productos en una bolsa. Nos ahorrará ese trabajo, mediante propina, claro.

3-item limit - sólo se puede llevar tres artículos al probador.

Deli - tienda de comestibles

Hardware store - ferretería

Departament store - grandes almacenes

Mall - centro commercial

Mart - pequeño supermercado

State sales tax: es un impuesto comparable a nuestro IVA. Hay que prestar atención, pues en casi todos los Estados (menos en Oregón y Alaska y quizás algún otro), los precios se indican sin impuestos; el impuesto local se añade luego en la caja.

To return something - devolver algo

To exchange something - cambiar algo

Rebate - reducción

Deposit - consigna

Proof-of-purchase - recibo de caja

Receipt - recibo / factura

Sales clerk / sales person - vendedor / vendedora

Cashier - cajero / cajera

To go on a food run - ir a hacer la compra

A ripoff - timo / estafa

To wait / stand in line - hacer la cola

Billboard - cartel publicitario

Returnable / refillable - retornable

Recyclable - reciclable

*

El Curso Más Completo de Inglés

*

En:

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/cursomascompletodeingles

*

Inglés para Negocios

*

En:

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/inglesparanegocios

*

Errores que cometemos al aprender inglés

*

Errores que cometemos al aprender inglés en:

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/erroresingles

*

9.5.08

Inglés para buscar trabajo

En resumen este es un curso de inglés para buscar trabajo, inicial, de la vida cotidiana.

Aparece titulado como Inglés para los Negocios en el centro de recursos gratuitos mailXmail, cuya dirección ya hemos puesto como enlace y la repetimos:

http://www.mailxmail.com/

1. Buscando un trabajo

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo1.htm

2. Buscando un trabajo - Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo2.htm

3. Solicitando un trabajo

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo3.htm

4. Solicitando un trabajo - Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo4.htm

5. Una entrevista

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo5.htm

6. Una entrevista - Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo6.htm

7. Trabajando en un banco

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo7.htm

8. Trabajando en el banco - vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo8.htm

9. Redactando una carta

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo9.htm

10. Redactando una carta - Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo10.htm

11. El trabajo de director general

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo11.htm

12. El trabajo de director general - Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo12.htm

13. El I.V.A.

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo13.htm

14. I.V.A. Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo14.htm

15. La Seguridad Social

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo15.htm

16. Seguridad Social - Vocabulario

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/ingles_negocios/capitulo16.htm

Para efectos de nuestro estudio (encontrar sinónimos y antónimos, ampliar vocabulario, construir nuevas frases) hemos transcrito algunas lecciones o párrafos. Las negrillas son nuestras para destacar lo que más nos interesa estudiar.

Capítulo 1

Looking for a job.-

Michael: Hello, Jim. It's nice to see you again.

James: Same here, Mike. How are things?

M: Not so bad. By the way, I've finished my studies at the University.

J: So you're now Mr Michael Jones, M.A., is that it?

M: You can laugh, Jim. Unfortunately my M.A. doesn't give me a job, you know!

J: I was only joking, old chap. As a matter of fact, I'm in the same boat myself. I've been out of work for nearly a year.

M: But I thought your were working with an engineering firm up North somewhere.

J: So, I was. Until the firm was bought up by one of the multinationals, and they laid off half the workers.

M: Oh, I'm sorry about that, Jim. I should have thought a chap like you, with lots of practical experience¿

J: Seriously, Mike, I'm not sure I'm the sort of man they want these days. After all, I haven't got a degree like you¿

M: But my degree's in economics, and they aren't looking for chaps with a lot of theory and no practice. There's no room for us on the labour market¿

J: That's funny. I thought with all these modern inventions -computers and what not- they needed someone with the know-how

M: Well, we'll see, Jim. In the mean-time, I'm off to the Labour Exchange.

J: Me too! Let's go there together, shall we?

Buscando un trabajo.-

M: ¡Hola, Jim! Me alegro de volver a verte.

J: Yo también, Mike. ¿Qué tal te va?

M: No muy mal. A propósito, he acabado mis estudios en la universidad.

J: Así que ya eres el señor Michael Jones, ¿M.A.¿, ¿no es eso?

M: Sí, ríete, Jim. Mi título no me da un trabajo.

J: Sólo era una broma, hombre. De hecho, estoy embarcado en la misma nave que tú. Estoy en paro desde hace casi un año.

M: Pero, yo creía que estabas trabajando para una empresa de construcción mecánica, por el norte.

J: En efecto. Hasta que la empresa fue absorbida por una multinacional y despidieran a la mitad de la plantilla.

M: ¡Oh!, lo siento, Jim. Yo creía que un tipo como tú, con tanta experiencia.

J: En serio, Mike, no estoy seguro de ser el tipo de persona que necesitan ahora. Después de todo, no tengo un diploma como tú.

M: Pero mi diploma es un diploma de economía, y ahora no buscan a gente impuesta en teoría, sino con experiencia práctica. No hay sitio para nosotros en el mercado del trabajo.

J: Es curioso. Yo creía que con todos esos inventos modernos, computadoras y demás, necesitarían a alguien muy competente.

M: Bien, ya veremos, Jim. Mientras tanto, me voy a la Bolsa del Trabajo.

J:¡Yo también! ¿Te parece que vayamos juntos?

Capítulo 2

Veamos algunas palabras y expresiones aplicadas a la situación ficticia que hemos mostrado en el capitulo 1, anterior.

Computer: ordenador

Degree: diploma

Economics: ciencias económicas

Funny: curioso, extraño, raro, divertido

To joke: bromear

Out of work: En el paro

Chap: Tipo, tío

Know - How: esta expresión es difícil de traducir, podemos decir que se trata de un ¿saber-hacer¿ general que engloba ingenio, maña, habilidad.

Labour Exchange: la Bolsa de trabajo

Labour market: mercado de trabajo

To lay off: despedir

Same here: lo mismo, igualmente

Practice: práctica

Capítulo 3

Veamos una situación tipo en la que se ha solicitado un trabajo.

Applying for a job.-

Joan: Well, how did things go at the Labour Exchange, Mike?

Michael: There was such a queue, Joan, that Jim and I decided to call it a day. We're going to look for vacancies in the papers.

J: There's a small ad here that looks interesting: 'A large company requires Market Research Analyst for its head-quarters in Europe. The successful candidate will have had several years experience with an agency. He or she will now be working with a consumer products company.'

M: Wait a minute, Joan! I'm not working at all. So how can I apply for that job? Here, let me have a look at that paper! Ah, this is more like it! Applications are invited from final year undergraduate students in Economics.

J: But you're not an undergraduate, Mike. You've got your degree and you've started on postgraduate research.

M: I tell you what -I'll write off to some of these firms advertising in the paper. I'll give them my qualifications background, previous experience.

J: Hm! That won't take long, Mike!

M: Marital Status.

J:Marital Status? What's that?

M: Whether I'm single, married, the father of one, two, theree or four children.

J: Ok, go on.

M:Starting salary, fringe benefits, and other advantages I can reasonably expect.

J: Well, I wish you luck, Mike But don't be too optimistic. And don't forget the s.a.e.

M: What on earth's that, Joan?

J: Stamped addressed envelope. For the answers!

Solicitando un trabajo.-

J: Bien, ¿cómo han ido las cosas en la Bolsa de trabajo, Mike?

M: Había tal cola, Joan, que Jim y yo hemos decidido abandonar. Vamos a buscar ofertas de trabajo en los periódicos.

J: Aquí hay un pequeño anuncio que parece interesante: 'importante firma precisa analista de estudios de mercado para su dirección en Europa. El/la candidata/a deberá tener varios años de experiencia en agencia. Actualmente, debe estar trabajando con una firma que fabrique bienes de consumo.¿

M: Un momento, Joan. Yo no estoy trabajando ahora. Así que ¿cómo voy a poder entonces solicitar ese puesto? ¡Oye, déjame echar un vistazo al periódico! Ah, aquí hay algo que me gusta más: ¿deseamos solicitudes de estudiantes en último año de Economía¿.

J: Pero, Mike, tú ya no eres estudiante. Tienes el diploma y has empezado a preparar el doctorado.

M: Ya sé lo que voy a hacer. Voy a escribir a algunas de las empresas que publican ofertas de empleo en el periódico. Les enviaré mis títulos, mis referencias, la experiencia que tengo.

J: De acuerdo, continúa.

M: Salario inicial, remuneración en especie y otras ventajas que lógicamente puedo esperar.

J:Bueno, buena suerte, Mike. Pero no seas demasiado optimista. Y no olvides el S.A.E.

M: ¿S.A.E.? ¿qué demonios es eso, Joan?

J: ¡Para la respuesta! Un sobre franqueado con tu dirección.

Sugerencias y recursos para aprender inglés

En el estudio del idioma inglés, como en todo conocimiento técnico y científico se parte de lo fácil a lo difícil; del aprendizaje simple al aprendizaje complicado.

Hemos encontrado un recurso gratuito para iniciar el aprendizaje del idioma inglés.

En esta lecciones introductorias se aprenden las frases cotidianas y comunes en inglés con una referencia escrita a cómo se pronunciarían en español.

Pero además con el sonido de varias expresiones en inglés.La parte gratuita, muy útil para estudiar las bases más comunes en inglés puede verse y oirse en las direcciones electrónicas que se presentan más adelante.

Para un mejor aprovechamiento de la lección sugerimos que:

1. Imprima la lección.

2. Escuche una o dos veces la pronunciación que es lenta en la lección. Esta lentitud es para efectos de exposición, para que se escuche bien la pronunciación, no para efectos de aprendizaje. No es la intención que se haga "lento".

3. Intente repetir la pronunciación apoyándose en la lectura de la lección impresa, sin el auxilio de la pronunciación grabada en la lección. Solamente repítala para corregir los que considere errores en su propia pronunciación.

4. Léala "de corrido" la lección que ha imprimido, como si estuviera hablando con otra persona, exponiéndole rápidamente lo que sabe de inglés.

Para un conocimiento básico, escrito y pronunciado del alfabeto inglés y por escrito el manejo inicial de los verbos:

http://www.ingleshispano.com/lecc01.html

Verbos "to do" y "to be" como verbos auxiliares:

http://www.ingleshispano.com/tobeauxil.html

Dos "lecciones" de Vocabulario

Lección 1:

http://www.ingleshispano.com/vocabulario.html

Lección 2:

http://www.ingleshispano.com/vocabulario1.html

Frases Diversas de conversación común:

http://www.ingleshispano.com/frasesmisc.html

Para un conocimiento de los saludos más comunes, por escrito pudiendo escuchar la pronunciación en inglés de algunos saludos:

http://www.ingleshispano.com/saludos.html

Nuestro trabajo, en este como en otros campos será el de resaltar o destacar aquellos elementos que tengan facilidad para ser utilizados en aplicaciones prácticas.

Curso Completo de Inglés

Un curso completo de inglés:

http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/cursomascompletodeingles

London School of Economics

También en wikipedia encontramos referencia a una de las más prestigiosas escuelas de economía del mundo:

http://es.wikipedia.org/wiki/London_School_of_Economics_and_Political_Science

Nótese que la Escuela es de Ciencia Económica y Ciencia Política y no de Ciencia Matemática. Es un indicador de las principales relaciones teóricas de la Ciencia Económica en la tierra que la vió nacer.

Parte de la referencia dice:

London School of Economics and Political Science (LSE) es una universidad de Londres, Inglaterra. Forma parte de la Universidad de Londres y cuenta con más de ocho mil estudiantes. Es considerada como la Universidad más internacional del Reino Unido.

Es considerado un prestigioso centro de debate político y , a menudo, es reconocida como la mejor universidad en el ámbito de la ciencia social. Entre los titulados del LSE y antiguos miembros del personal se encuentran trece premios Nobel.

El LSE fue fundada en 1895 por los miembros de la Sociedad Fabiana Sidney y Beatrice Webb, Graham Wallas, y George Bernard Shaw, con fondos aportados por un filantropo privado, más veinte mil libras donadas por Henry Hunt Hutchinson a dicha Sociedad Fabiana.

Harvard Business School

Un buen panorama de una de las Escuelas más prestigiadas del mundo académico relacionado con la Empresa se encuentra en:

http://es.wikipedia.org/wiki/Harvard_Business_School

Y en parte dice:

"La Escuela de Negocios de Harvard (Harvard Business School - HBS) es una de las escuelas de graduados de la Universidad de Harvard y una de las principales escuelas de negocios en el mundo. La escuela oficialmente se llamó Escuela de Graduados de Administración de Negocios George Baker.

La escuela fue fundada en 1908, con una clase inicial de 59 estudiantes, teniendo como primera localización Cambridge, Massachusetts.

En los años 20, el tamaño de la clase alcanzó a 500 estudiantes. En 1927, la escuela se movió cerca del Río Charles a su actual localización en Allston (parte de Boston) de allí la costumbre de referirse al resto de la universidad de Harvard como los de la otra orilla del rió. En 1965 fueron admitidas las primeras mujeres para cursar un MBA.

El decano de HBS es Jay O. Light, quien fue nombrado por el Presidente de la universidad (Lawrence Summers) el 24 de abril del 2006.

La escuela ofrece un programa a tiempo completo de MBA, un programa doctoral DBA y varios programas de educación de ejecutivos, no ofrece en la actualidad el Executive MBA. La escuela posee el Harvard Business School Publishing, el cual publica libros de negocios, herramientas gerenciales para Internet, casos de estudio y la famosa revista de negocios Harvard Business Review.

Actualmente tiene 1.800 estudiantes del MBA, 91 alumnos del Doctorado DBA, y un total de 234 profesores. El costo actual de un MBA es 70.000 dólares."

Véase el artículo completo en la dirección electrónica arriba mencionada.

11.4.08

Mapa del Idioma Inglés



Clic sobre el gráfico para verlo ampliado

Distribución mundial del idioma inglés; en azul los lugares donde es el idioma principal, y en celeste donde es un idioma secundario.

Tomado de:

http://es.wikipedia.org/wiki/Imagen:Anglospeak.png

21.1.08

Google translate page

Main page of Google Translate:

http://translate.google.com/translate_t

18.1.08

Audio accounting english

Basic lessons of accounting english. With audio.

Listen the lessons in:

http://www.audioenglish.net/english-learning/efl_accounting.htm